Temporad 06×07 Los Simpson ya lo han hecho

Profesor Caos (bueno, es sólo Butters) regresa con nueva marca, el mal súper, esquemas para sembrar el caos en South Park, por desgracia, los Simpson ya lo han hecho a todos. Mientras tanto, un ingrediente secreto súper ayuda de Cartman “gente del mar” evolucionar a un ritmo alarmante. Stan, Kyle, y el nuevo amigo de Tweek, co-protagonista. Kenny todavía está muerto.
Floating Vertical Bar With Share Buttons widget
Siguiente
« Prev Post

15 comentarios

Ver últimos comentarios
Anónimo
admin
4 de septiembre de 2013, 20:08 ×

No entiendo por que no hay ningún comentario, sí la pagina es buena.

Reply
avatar
wilson hoyos
admin
5 de septiembre de 2013, 13:14 ×

Ma parece que la traducción está mal porque en inglés Seamen es hombres de mar y Semen es lo muy diferente, me parece que al traducir confundieron Seamen con Semen que suenan igual (Símen)

Reply
avatar
Anónimo
admin
5 de septiembre de 2013, 23:27 ×

ja ja es que da pereza de escribir....

Reply
avatar
9 de septiembre de 2013, 18:42 ×

por q el mindo no vive en paz

Reply
avatar
9 de septiembre de 2013, 18:42 ×

por q el mindo no vive en paz

Reply
avatar
Anónimo
admin
24 de septiembre de 2013, 8:20 ×

nancy la negativa xDDDD


cerrar los ojos y chupar una manguera xDDDDDDD

Reply
avatar
Anónimo
admin
16 de enero de 2014, 19:27 ×

South Park le rompio el orto a los Simpsons Siempre!

Reply
avatar
Anónimo
admin
20 de enero de 2014, 8:18 ×

los Simpsons ya no son lo mismo.

Reply
avatar
Anónimo
admin
15 de marzo de 2014, 13:21 ×

jajajaja "solo chupe una MANGUERA" LOL

Reply
avatar
scorpzero5
admin
17 de abril de 2014, 18:13 ×

Cerrar los ojos y chupar una manguera ._______________________________.

Reply
avatar
15 de mayo de 2014, 7:55 ×

En realidad está bien la traducción, si miras en el minuto 5:20 dice "sea-people" que sería gente de mar y viene en el mismo idioma en el que fue creado el programa, osea que SÍ está bien traducido.

Reply
avatar
Anónimo
admin
26 de mayo de 2017, 17:05 ×

La traduccion esta bien, el problema es que tiene mas gracia en ingles por el mismo hecho de que seamen y semen suenan identicos y de alli nace la confusion tanto de los chicos como de cheff. Esos detalles no se pueden pasar a otro idioma y eso aparece en casi todas las peliculas y series dobladas.

Reply
avatar
Thanks for your comment